Scuola Doppiaggio Torino – Professionale
Alcuni Attori doppiati dai nostri Docenti:
Periodo Corsi
Ogni anno da Ottobre a Maggio dell’anno successivo
Modalità di Accesso al corso dell’Accademia
Superamento del provino di ammissione – Corso Doppiaggio Torino – Professionale
Requisiti richiesti
Non è requisito indispensabile aver avuto precedenti esperienze nel campo della recitazione. Aver maturato comunque un’esperienza nel campo della recitazione, potrebbe aiutare.
Selezioni
I provini attitudinali si svolgeranno su appuntamento nel mese di giugno 2025. Prenotazioni da Aprile 2025
Informazioni e prenotazione al provino – Corso Doppiaggio Torino – Professionale
- tramite telefono 011 0446 1350
- tramite WhatsApp >>cliccando qui<<
- oppure contattando il direttore Walter Bucciarelli al 348 8133 081
N. Lezioni
28 lezioni totali di 4 ore cadauna di cui 8 lezioni di teoria e 20 di pratica (totale corso 112 ore). Tutte le lezioni si svolgono in presenza.
Corsi professionali
– Classe A (a sabati alterni) due lezioni ogni sabato di lezione dalle ore 10:00 alle ore 19:00 con un’ora di pausa
– Classe B (a domeniche alterne) due lezioni ogni domenica di lezione dalle ore 10:00 alle ore 19:00 con un’ora di pausa
In fase di provino si può scegliere se essere assegnati alla classe del sabato o della domenica. Preferenza soggetta a disponibilità. Una volta scelta la classe non è più possibile cambiare.
Materie di Studio
Dizione, Recitazione applicata al Doppiaggio, Tecniche di Doppiaggio, Sync.
Programma
le prime 8 lezioni sono di teoria (metodo Strasberg-Stanislavskij) le successive 20 lezioni sono di pratica al microfono con i film da doppiare.
Docenti
Doppiaggio e recitazione: Christian Iansante, Angelo Maggi, Massimiliano Manfredi, Francesco Cavuoto, Stella Musy, Maurizio Merluzzo, Francesco Silella, Andrea Lavagnino, Alberto Angrisano, Giorgio Borghetti, Luigi Ferraro
Psicodramma: Dr.ssa Sabrina Iansante – Canto: Camilla Pomilio
Metodo
Il doppiaggio è un’arte che richiede una grande capacità di interpretazione ed una ottima conoscenza della dizione. Il doppiatore deve essere in grado di entrare in sintonia con il personaggio che sta doppiando e di trasmettere le stesse emozioni allo spettatore.
Il metodo Stanislavskij è stato adattato alla recitazione/doppiaggio da Lee Strasberg, che ha capito che l’attore/doppiatore deve essere in grado di trasmettere le emozioni del personaggio anche attraverso la voce. Per questo ha sviluppato una serie di tecniche che permettono all’attore/doppiatore di utilizzare la voce in modo espressivo.
La prima fase del corso di doppiaggio all’Accademia del Doppiaggio® (10 lezioni) si basa appunto su questo metodo. Gli allievi imparano ad analizzare la psicologia dei personaggi e ad interpretarli nutrendosi delle esperienze del proprio vissuto, oltre ad imparare la dizione, elemento importantissimo per un Doppiatore.
La seconda fase del corso, la più consistente (16 lezioni), si sviluppa in sala di Doppiaggio dove gli allievi si misurano con l’originale, prestando loro stessi la propria voce agli attori protagonisti di film, cartoni animati, documentari e spot pubblicitari. Qui imparano le tecniche del mestiere del doppiatore, come l’interpretazione del personaggio e la sincronizzazione labiale.
Il corso di doppiaggio all’Accademia del Doppiaggio® è un percorso completo che permette agli allievi di imparare tutte le tecniche necessarie per diventare doppiatori professionisti.
Agli Allievi verrà fornito gratuitamente “Acting Coach“, manuale cartaceo di 364 pagine con le materie fondamentali per un doppiatore: Recitazione, Doppiaggio & Dizione. Si inizia dalla dizione con approfondimenti sull’uso corretto della voce e relativi esercizi, oltre alla guida audio a cui si accede con il QR code. Si prosegue con un sintetico excursus di storia e tecniche di recitazione a cui si affianca una rapida esamina sulla figura dell’attore e i suoi strumenti. Il doppiaggio viene approfondito da Christian Iansante che ne analizza a fondo gli aspetti tecnici e i requisiti necessari all’ingresso nella professione. A seguire le paghe e le contribuzioni dei doppiatori con Alessio Cigliano e l’intervista a Marco Mete che ci fa scoprire il mondo dell’adattamento dialoghi. Oltre al Manuale di Doppiaggio gli Allievi riceveranno i gadget brandizzati dell’Accademia: block-notes, penna, zainetto, cartellina, laccetto con badge.
Alcuni nostri allievi ora diventati Doppiatori/Doppiatrici:
Benedetta Degli Innocenti, Francesco Cavuoto, Francesco De Francesco, Silvia Barone, Guido Di Naccio, Emanuele Durante, Alessia Rubini, Giulia Ciucci, Giuseppe Ippoliti, Niccolò Guidi, Gianna Gesualdo, Francesco De Marco, Irene Trotta, Antilena Nicolizas, Luca Ciarciaglini, Simone Olivieri, Valentina Stredini, Sara Vitagliano, Marta Filippi, Ugo De Cesare, Sara Imbriani…