Scuola di Doppiaggio Professionale – Firenze

Alcuni Attori doppiati dai nostri Docenti:

Modalità di Accesso

Superamento del provino attitudinale

Selezioni

Provini attitudinali su appuntamento nel mese di giugno 2025. Prenotazioni da aprile 2025

Prenotazione al provino o informazioni

Svolgimento dei corsi Professionali:

– Classe A Pro (a sabati alterni) due lezioni ogni sabato di lezione dalle ore 10:00 alle ore 19:00 con un’ora di pausa

Classe B Pro (a domeniche alterne) due lezioni ogni domenica di lezione dalle ore 10:00 alle ore 19:00 con un’ora di pausa

In fase di provino si può scegliere se essere assegnati alla classe del sabato o della domenica. Preferenza soggetta a disponibilità. Una volta scelta la classe non sarà più possibile cambiare turno.

Periodo corsi

ogni anno da ottobre a maggio dell’anno successivo

Numero Allievi per Classe 15

(Classi a numero chiuso)

N. Lezioni 28

28 lezioni totali per corso (tutte le lezioni si svolgono in presenza) per un totale di 112 ore per corso.

Materie di Studio 

Dizione, Recitazione applicata al Doppiaggio, Tecnica di Doppiaggio, Sync.

Docenti

Doppiaggio e recitazione: Christian Iansante, Angelo Maggi, Massimiliano Manfredi, Stella Musy, Alberto Angrisano, Andrea Lavagnino, Maurizio Merluzzo, Luigi Ferraro, Giorgio Borghetti, Francesco Cavuoto

Dizione: Monica Bauco

Psicodramma: Dott.ssa Sabrina Iansante

Guarda le loro biografie

Programma

Le prime 8 lezioni sono di teoria (metodo Strasberg-Stanislavskij) le successive 20 lezioni sono di pratica al microfono con i film da doppiare.

Location

Presso una vera sala di registrazione: Teoria e pratica c/o Studio Larione 10 in Via Meucci, 3 – Grassina (FI)

Agli Allievi verrà fornito gratuitamente “Acting Coach“, manuale cartaceo di 364 pagine con le materie fondamentali per un doppiatore: Recitazione, Doppiaggio & Dizione. Si inizia dalla dizione con approfondimenti sull’uso corretto della voce e relativi esercizi, oltre alla guida audio a cui si accede con il QR code. Si prosegue con un sintetico excursus di storia e tecniche di recitazione a cui si affianca una rapida esamina sulla figura dell’attore e i suoi strumenti. Il doppiaggio  viene approfondito da Christian Iansante che ne analizza a fondo gli aspetti tecnici e i requisiti necessari all’ingresso nella professione. A seguire le paghe e le contribuzioni dei doppiatori con Alessio Cigliano e l’intervista a Marco Mete che ci fa scoprire il mondo dell’adattamento dialoghi. Oltre al Manuale di Doppiaggio gli Allievi riceveranno i gadget brandizzati dell’Accademia: block-notes, penna, zainetto, cartellina, laccetto con badge.

Metodo

Il doppiaggio è un’arte che richiede una grande capacità di interpretazione ed una ottima conoscenza della dizione. Il doppiatore deve essere in grado di entrare in sintonia con il personaggio che sta doppiando e di trasmettere le stesse emozioni allo spettatore.

Il metodo Stanislavskij è stato adattato alla recitazione/doppiaggio da Lee Strasberg, che ha capito che l’attore/doppiatore deve essere in grado di trasmettere le emozioni del personaggio anche attraverso la voce. Per questo ha sviluppato una serie di tecniche che permettono all’attore/doppiatore di utilizzare la voce in modo espressivo.

La prima fase del corso di doppiaggio all’Accademia del Doppiaggio® (8 lezioni) si basa appunto su questo metodo. Gli allievi imparano ad analizzare la psicologia dei personaggi e ad interpretarli nutrendosi delle esperienze del proprio vissuto, oltre ad imparare la dizione, elemento importantissimo per un Doppiatore.

La seconda fase del corso, la più consistente (20 lezioni), si sviluppa in una vera sala di Doppiaggio dove gli allievi si misurano con l’originale, prestando loro stessi la propria voce agli attori protagonisti di film, cartoni animati, documentari e spot pubblicitari. Qui imparano le tecniche del mestiere del doppiatore, come l’interpretazione del personaggio e la sincronizzazione labiale.

Il corso di doppiaggio all’Accademia del Doppiaggio® è un percorso completo che permette agli allievi di imparare tutte le tecniche necessarie per diventare doppiatori professionisti.

    Richiesta Informazioni